本当のこと言うと、anthy の変換精度にどうしても納得がいかなくて、「何とかならんか?」「どうすれば思うような候補を出せるのか?」「そのためには辞書はどうしておけばいいのか?」とかあれこれ考えちゃってて、手を付けづらい状態だからというのが正直なところです。
まぁ、一概に全部 anthy のせいにするつもりはなくて、やっぱり今の方式を取っている以上どうしようもない部分というのもあるわけで、でもそれは「許せるミス」であまり気にならない。そうではない「許せない誤変換」を何とかしたいと思ってるわけですが。
ただ、考えてるからって、前進しそうかといえばそんなことはなくて、下手な考え休むに似たりで、「そっちは開発者の方にお任せして、自分は余計なこと考えずに機械みたいにどんどん登録していったほうが結局よっぽど前進することになるんじゃないか」という気がとてもしております。
そんなわけで、現状ほとんど進んでいない cannadic改ですが、今月末〜来月頭にかけて夏休みがあるので、リリースはその夏休み明けにしようかと思ってます。休み中に作業を進められると思うので。具体的な日にちについては、またこのブログでお知らせします。
# 少し前から「そろそろ『cannadic改』という名前は変えようかな」と
# 思い始めてます。そうとう手を入れてもはや別物になりつつあると思うので、
# "cannadic" の文字がある事に自分の中で違和感が…
# でも、まだ新しい名前はまったく思いついていないんですが。
【関連する記事】

